"Todas as artimanhas da engenhosidade humana tem sido empregadas com o sentido de obscurecer o significado deste versículo e para explicar doutro modo o significado óbvio das palavras; mas todas as tentativas teem sido em vão; de fato, nada pode conciliar estas e outras passagens semelhantes com a mente do homem natural." Pink in "Deus é soberano" 53
"Deus é amor." I jo 4,16
05) Tendo passado ao livro dos Atos dos Santos Apóstolos, Zanchius - e após ele Berkhof L (in Teologia sistemática p 116 e 471), John Gill (comm in loc.), Boettner L (in A doutrina reformada da predestinação.) etc conforme já havia sido revindicada por Calvino em seus comentários (in Loc). Buswell entretanto, sendo honesto, recusou-se a emprega-lo - aponta o verso quadragésimo oitavo do décimo terceiro capítulo como favoravel a doutrina da predestinação.
Vamos pois a ele:
"Os gentios, ouvindo isto exultaram e glorificaram a palavra do Senhor, e creram tantos quantos estavam ordenados a vida."
O grego TássW part pret pass tetagmenoi não tem o significado de ordenação ou decreto ab aeternum da parte de Deus, mas de ordenação no tempo presente para os que estão dispostos, conforme se depreender de Tucidides: "Os de Corcira se puzeram em ordem." I, 48
Tal o comentário do sapiíssimo G H Rule; in Loc - 1877 - Londres
Lidell e Scott chegaram a elencar dezenas de citações de Tucidides nessa voz.
Que se possa traduzir deste modo infere-se de I Cor 16,15 (KJV).
E de Lc 7,8 "Como sou homem colocado/posto (tassonemos) sob autoridade."
Embasado em tal fato Wesley afirmou que: "É patente que esta palavra original jamais foi empregada nas escrituras para expressar qualquer tipo de predestinação eterna." (in Loc.)
Adam Clarke foi mais tachativo ainda e assim se exprimiu: "Não inclui idéia de predestinação ou preordenação de qualquer tipo." (in Loc.)
Pois sabia muito bem que a interpretação calvinista deste verso - que lê predestinação - foi condicionada senão determinada pela tradução errada da vulgata (preordinati).
Eis as palavras de Wordsworth, transmitidas por Alford a este respeito: "Como poderiamos avaliar a influência desta passagem nas mentes daqueles primeiros reformadores que rendo rompido com a Roma que canonizou estes dois textos, foram sem embargo, neste passo, guiados por ela, sem fazer caso dos originais? ENTRETANTO A TENDÊNCIA DOS PADRES ORIENTAIS DA IGREJA - QUE LIAM TAIS PALAVRAS NO ORIGINAL GREGO E INSPIRADO - FOI OPOSTA A DOS OCIDENTAIS, E O CALVINISMO NENHUM APOIO RECEBE DELES SE POSTOS DIANTE DOS ORIGINAIS INSPIRADOS OU DIANTE DA TRADIÇÃO EXEGÉTICA ORIENTAL." Alford in Os originais gregos do NT, p 108
É possivel que Wordsworth tivesse diante de suas vistas a seguinte anotação do nosso Crisostomo: "Postos para Deus sim, mas não pela necessidade." in Loc
(Vine e Keiser afirmam que a tradução "E creram tantos quantos estavam, dispostos, determinados ou firmes para a vida eterna." mas não faremos uso ou defesa desta construção, para não darmos tais liberdades aos calvinistas!)
Entretanto tais lições são de pouco ou nenhuma utilidade e parecem totalmente artificiais caso não levemos em conta - como os calvinistas não levam - o contexto imediato ou seja os versos que antecedem ou segue a este verso.
Somente levando em conta o assunto abordado pela narrativa seremos capazes de captar o sentido e de optar pela forma verbal mais conveniente (mesmo que não seja a mais comum)
V 46 "Barbabe e Paulo lhes declararam resolutamente: Era a vós que estava designado anunciar em primeiro lugar esta palavra divina, porém, já que resistis a ela e repudiais a esta vida perpértua, nós nos dirigiremos aos gentios.
V 47 É disposição divina: Luz havereis de ser entre as nações e estendereis a salvação até os confins da terra.
V 48 TAL PALAVRA ALEGROU DE SOBREMODO AOS GENTIOS E ELES BENDIZIAM A DISPOSIÇÃO DO SENHOR, E EXERCERAM FÉ CONFORME HAVIAM SIDO POSTOS PARA A VIDA. (possivel tradução admitida pelo Deão Alford, o qual ademais confesou que "Querer firmar a doutrina da predestinação neste versículo é forçar tanto a construção quanto o contexto e atribuir-lhes um significado que de modo algum contem.")
Não duvidamos que uma primeira leitura, isolada desta passagem em certas traduções, saiba a calvinismo.
Entretanto quando vamos ao grego examinar as possibilidades de como coordenar os elementos da oração, tal sabor diminui já um pouco, deixando em todo caso de ser absolutamente necessário e irrefragavel. Cumpre reconhecer entretanto que tal possibilidade não nos faz sair da incerteza e nos proibe de dogmatizar!
Passemos todavia da morfosintaxe a analise hermeneutica do contexto e o calvinismo, como o templo de Dagon, vem logo abaixo com grande estrondo.
O versículo 46 nos apresenta uma situação crucial na vida da igreja, Barnabé e Paulo, como hebreus estavam a labutar entre seus irmãos de sinagoga em sinagoga visando ganha-los para o Reino.
Sendo assim chegados a Antioquia de Psides, dirigiram-se a sinagoga e começaram a anunciar a esperança de Israel - conforme se diz entre os do povo até os dias de hoje - todavia os filhos dos escribas e fariseus repletos de toda malicia e iniquidade puzeram-se a atalhar os apóstolos e a murmurar contra eles, e faziam grande bulha como é costume.
Foi neste momento ao perceber o grande interese os gentios pelo Reino e o completo desinterese e alienação de seu povo - o qual se considerava designado e eleito por Deus desde toda eternidade - que os apóstolos tomaram uma decisão inusitada: abandonar os hebreus a sua própria sorte e anunciar o Evangelho e a vida eterna aos gentios.
E assim fizeram sua opção.
Alegaram porém que esta opção também correspondia ao designio expresso por uma PALAVRA DO SENHOR (Is 49,8).
FOI NESTA PALAVRA DE ISAIAS QUE OS GENTIOS SE ALEGRARAM E GLORIFICARAM PORQUE ELA SIGNIFICAVA QUE ELES TAMBÉM HAVIAM SIDO DESIGNADOS E ELEITOS DESDE TODA A ETERNIDADE.
Portanto quem abandonando os hebreus POZ OU COLOCOU OS GENTIOS PARA A VIDA ETERNA foram PAULO E BARBABÉ.
Por Paulo e Barnabé os gentios antes regeitados e negligenciados puderam exercer a fé sem maiores constrangimentos e pelo exercicio da fé foram postos para a vida.
A ordem aqui é irrelevante posto que quem lhos levou a fé, instruiu e fez crer foram os apóstolos e quem lhos dispoz para a vida também foram os apóstolos.
Se creram antes por crer foram postos ou colocados para a vida, colocados pelos apóstolos que lhos haviam evangelizado.
Resposta concisa e afiada a Pick:
A - Todas as artimanhas do engenho humano tem sido postas...
C - Mas o que os sr Pick entende por artimanhas humanas?
O estudo do grego?
O emprego de analogia com relação as demais escrituras?
A consideração do contexto imediato?
A consulta as fontes patristicas?
Na verdade o que o sr Pick deseja é que metamos pela guela abaixo qualquer versículo mal traduzido e isolado de seu contexto...
Deve ser isto que ele entende por estudo bíblico: toma-se uma vulgata, uma KJV ou uma almeida, isola-se qualquer versiculo de seu contexto, põe-se de lado a história e erigi-se uma doutrina qualquer...
A - Com o sentido de obscurecer o significado do versículo.
C - Acontece que o versículo não foi escrito em portugues, francês ou latim, mas em grego, de modo que o estudo do grego não pode obscurecer seu sentido mas apenas esclarece-lo.
O que de fato obscureceu-0 foram as mas traduções e o recorte...
A - Para explicar doutro modo o sentido óbvio das palavras
C - Amo obviedades...
Mas obvio para quem afinal?
Para os calvinistas evidentemente, pois para os ortodoxos, romanos, e arminius nada há de óbvio no sentido que lhe é dado pelos filhos de Calvino.
Alias se é obvio a maioria deve poder percebe-lo com toda facilidade (o óbvio é facilmente perceptivel) entretanto bilhões de Cristãos sinceros e esforçados não lho percebem. Não é estranho que apenas alguns milhões de calvinistas sejam capazes de perceber o óbvio?
Ah já ia me esquecendo: a predestinação! Só os predestinados são capazes de compreender o sentido óbvio deste texto...
Nós não lho podemos compreender porque não fomos predestinados para a salvação em Calvino ou Agostinho...
A - Mas todas as tentativas tem sido em vão.
C - "Se dás testemunho de tí mesmo, tal testemunho não é verídico." Jo 5,31
A - "De fato nada pode conciliar estas e outras (cadê as outras???) passagens com a mente do homem natural."
C - Lindo: só o calvinista é homem sobrenatural e espiritualizado por aceitar a xaropara da predestinação e enchergar o Deus que é Pai como um deus que é limitado ou mesquinho...
Nós que lhos contradizemos somos os homens naturais ou carnais.
Por naturais ou carnais o autor quer dizer pensantes ou racionais...
Calvinista algum pode sofrer que lhe peçam as razões de suas esperança uma vez que na predestinação ativa para o mal e a perdição não há razão alguma mas pura superstição.
Por ai se vê que o calvinista seque é capaz de compreender o sentido da expressão "homem material" emprgada pelo abençoado Paulo...
Entretanto se somos homens naturais sr Pick vai reclamar com teu deus que nos fez assim e não conosco que não temos culpa alguma ou melhor que não tivemos oportunidade para sermos diferentes do que somos. Vai pedir contas a quem é de direito e amolar esse teu deus soberano em oração!
Melhor seria que como Spurgeon nos respondesses: "Vocês nem merecem que se percamos nosso tempo com o dar-vos resposta!"
(Entretanto o apóstolo vos ordena a dar satizfações a todo aquele que vos pedir a razão de vossa esperança sr Spurgeon...)
Mas é melhor mesmo ficar calado e não dar resposta do que sair por ai falando ou escrevendo asneiras!

Saudações;
ResponderExcluirCrítica muito interessante, porém o autor não parece conhecer senão uma caricatura do Calvinismo. A Doutrina da Predestinação não elimina nem a responsabilidade humana, nem a ação humana, nem a disposição humana. Da mesma forma como a Escritura é 100% humana e 100% Divina e Cristo é 100% humano e 100% Divino, a Salvação é 100% humana e 100% Divina. O erro dos arminianos e semi-pelaginaos é argumentar que a Salvação é 50% humana e 50% divina, o erro dos pelagianos é argumentar que a Salvação é 100% humana e o erro dos hipercalvinistas é argumentar que a Salvação é 100% Divina. Claro que o âmbito do aspecto humano da Salvação deve ser analisado cuidadosamente pela Escritura para que não haja Glória ou Obra para o homem nestes “100% humano” da Salvação, mas que haja nele a compreensão da temporalidade, da manifestação na história, daquilo que é, sem dúvida, causa e decreto de Deus.
Observe a citação de Lucas 7:8 – “Porque também eu sou homem sujeito à autoridade” (ACF) - καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος (TR) - For I also am a man set under authority (KJ).
τασσόμενος - Τasso => organizar de uma maneira específica (ordenar), assinalar ou dispor para certa posição - apontar, determinar.
Lucas 7:8 = Sou um homem apontado para estar sob certa autoridade
Sou um homem designado sob certa autoridade
Isto não implica em nada contra a visão de que a determinação para que os homens de Atos 13:48 cressem foi dada externamente, por Deus. O homem de Lucars 7:8 foi apontado por outra pessoa, que não ele, para estar sob a autoridade. Não foi ele quem escolheu estar sob autoridade mas foi apontado para isto.
1 Coríntios 16:15 “I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)”
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί• οἴδατε τὴν οἰκίαν Στεφανᾶ ὅτι ἐστὶν ἀπαρχὴ τῆς Ἀχαΐας καὶ εἰς διακονίαν τοῖς ἁγίοις ἔταξαν ἑαυτούς•
ἔταξαν – Tasso.
Para indicar que a determinação em questão partiu dos próprios determinados e não de uma forma externa como no caso de Lucas 7:8, o Santo Espírito guiou o Apóstolo a escrever εαυτους que é o pronome reflexivo. Não foram simplesmente apontados, dedicados por um fator externo mas se apontaram, se dedicaram a eles mesmos para o ministério.
Portanto ainda que seja impróprio concluir a partir de Atos 13:48 que a disposição dos gentios originou-se em um decreto eterno de Deus (o que não está incluído no contexto deste versículo) não é impróprio entender que a disposição, o apontamento, a designação deles para vida eterna partiu de fora deles mesmos, pelo contrário, o verbo Tasso conjugado no particípio passivo indica que foram alvo de uma ordenação externa.
Grato, mais uma vez, pelo precioso texto que me propôs esta reflexão.
Que Cristo Jesus te abençoe ricamente.